Luego
de seis horas un
Juzgado
dispuso que
reclusa
china viaje a su país
Luego
de seis agotadoras de una audiencia celebrada en español y chino mandarín, un
juzgado penal aceptó que la ciudadana china, Michelle Yuen Shun Ching, viaje a
su país para terminar allá su condena.
Podrá irse a China al lado de su madre enferma |
La
decisión fue adoptada por el Primer Juzgado de Investigación Preparatoria del
distrito de Cerro Colorado, cuyo titular, el magistrado Edy Leva Cascamayta, “admitió
el beneficio penitenciario de salida del país solicitado por la interna china”,
según informe del diario El Pueblo.
La
audiencia se desarrolló con el apoyo de una traductora del Instituto Confucio,
al final de la cual, la reclusa pudo comprender los pormenores del acto
judicial.
Yuen Shun
Ching, de 32 años, sufría una condena de seis años y tres meses por delito tráfico
de drogas y solicitó a la justicia terminar de cumplir su pena en un penal de
Hong Kong.
Alegó
que quería estar cerca de su madre quien padece de cáncer terminal, informó el
diario.
“El
defensor público, representante de la ciudadana china, argumentó que la dama
presentaba un alto grado de reinserción, cumplió un tercio de su pena, canceló
el íntegro de la reparación civil de 10 mil soles, además de los 937.50 soles
de días multa”, añadió el informe.
Dejará este penal en tres días
Además,
dijo que la reclusa contaba con los medios para “adquirir sus pasajes y
sustentó los informes psicológicos y sociales”.
|
En una anterior
ocasión, la Tercera Sala Penal de Apelaciones de la Corte de Arequipa, anuló el
falló y solicitó que se realice una nueva audiencia con la presencia de un
traductor, ya que la ciudadana china “se encontraba en estado de vulnerabilidad
al no entender el idioma castellano”.
El
magistrado Leiva Cascamayta determinó luego de que la sentencia quede
consentida, “en tres días debe presentarse los boletos de avión de salida de la
ciudadana china hasta Hong Kong”.
Juicios en quechua y aimara |
Quechua y aimara en los procesos
En el
Perú se desarrollan procesos judiciales en los idiomas quechua y aimara, segunda
y tercera lenguas que se hablan en el país, después del castellano.
La ley los
reconoce como idiomas oficiales y también a varios dialectos originarios de la
selva amazónica peruana.
Se
estima que hablan quechua unos tres millones de personas asentadas principalmente
en el altiplano, alrededor del lago Titicaca.
De
acuerdo con el portal GlobalVoices, “recién en 2015 se dictó la primera
sentencia en aymara en el Perú” y lo hizo el 13 de marzo, el Juzgado Mixto de
Ilave de la provincia de El Collao, en el departamento de Puno”.
El juez
Julio César Chucuya, quien dictó esa sentencia destacó que el hecho marcó “un
precedente de interculturalidad del Poder Judicial y de cómo el juez debe
acercarse a los involucrados en un juicio”.
El
portal GlobalVoices, que cita un informe de LaMula.pe, informa, asimismo, que “también
en 2015 se dictó la primera sentencia en quechua” el 30 de marzo, “en el Primer
Juzgado de Investigación Preparatoria de la provincia puneña de
Azángaro” a cargo del juez Santos Poma Machaca.
(Imágenes
de El Pueblo, Los Andes e Internet)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario